Aneksi Protokola o privremenom režimu na Prevlaci

Istovremeno s potpisivanje Protokola o privremenom režimu na Prevlaci potpisano je i šest aneksa tog Protokola.

Aneksi I, II, II i V su topografski i pomorski zemljovidi područja. Ovdje se nalazi tekst aneksa IV i VI:

"A N E K S IV

o sastavu, ovlastima i postupanjima mješovite policijske posade

i uporabi policijskog plovila u Zoni

Članak 1.

Na temelju članka 7. Protokola između Vlade Republike Hrvatske i

Savezne vlade Republike Savezne Jugoslavije o privremenom režimu

uz južnu granicu između dviju država ustrojava se mješovita

policijska posada na policijskom plovilu.

Članak 2.

Mješovita policijska posada obavlja nadzor u području Zone koja je

utvrđena u članku 5. Protokola.

Mješovita policijska posada obavlja nadzor iz prvog stavka ovog

članka na plovilu koje naizmjenično stavljaju na raspolaganje

stranke protokola.

Članak 3.

U svom postupanju, a u cilju sprečavanja i otkrivanja počinitelja

svih nezakonitih radnji mješovita policijska posada ima pravo

provjeriti zastavu plovila, zaustaviti plovilo, pregledati

brodske isprave i knjige te pretražiti plovilo, zabraniti

uplovljavanje i narediti isplovljavanje iz područja Zone.

Mjerodavno pravo za utvrđivanje postojanja nezakonite radnje je

zakonodavstvo stranke protokola čiji je počinitelj državljanin. U

slučaju da počinitelj ima dvojno državljanstvo, mjerodavno je

zakonodavstvo stranke protokola u kojoj počinitelj ima prijavljeno

prebivalište. U slučaju da počinitelj radnje nije državljanin

nijedne stranke protokola mjerodavno je zakonodavstvo stranke

protokola na čijem je državnom području počinitelj prethodno

izvršio prijavu boravka.

Ako se utvrdi da su osobe na plovilu počinile povredu propisa ili su

zatečene na mjestu počinjenja povrede propisa, mješovita

policijska posada ovlaštena je plovilo zaustaviti i uzaptiti. U

slučajevima kada se plovilo ne zaustavi na znak za zaustavljanje,

mješovita policijska posada ima pravo poduzeti i progon plovila.

Progon plovila iz stavka 3. ovog članka može se poduzimati sve do

crte propisane člankom 5. Protokola.

O poduzetom progonu kao i uzapćenju plovila izvješćuju se obje

stranke protokola.

Članak 4.

Ako progonjeno plovilo nastavi plovidbu izvan područja Zone,

mješovita policijska posada o tome će izvijestiti stranke

protokola, koje imaju obvezu nastaviti s progonom radi

zaustavljanja i uzapćenja plovila, te postupanja po odredbama

članka 5. ovog Aneksa.

Ako progonjeno plovilo ide prema Zoni, mješovita policijska

posada, u smislu neprekidnosti progona, nastavit će progon i

dovršiti ga do uzapćenja plovila. Ako progonjeno plovilo nastavi

plovidbu izvan područja Zone, mješovita policijska posada o tome će

izvijestiti stranke protokola.

Članak 5.

Državljani zatečeni u obavljanju nezakonitih radnji u nadležnosti

su one stranke protokola čije državljanstvo imaju, a ako imaju

dvojno državljanstvo one stranke protokola na čijem državnom

području imaju prijavljeno prebivalište.

Državljani trećih država zatečeni u obavljanju nezakonitih radnji

u nadležnosti su one stranke Protokola na čijem su državnom

području prethodno izvršili prijavu boravka.

Članak 6.

Mješovitu policijsku posadu čine četiri policijska službenika i

to:

- dva člana posade, po jedan iz svake stranke protokola, koji su

naizmjenično zapovjednici plovila te

- dva člana posade stroja, po jedan iz svake stranke protokola.

Policijski službenici mješovite policijske posade djelatnici su

Policijske uprave dubrovačko-neretvanske i Centra bezbjednosti

Herceg Novi.

Članak 7.

Mješovita policijska posada iz članka 6. ovog Aneksa upravljat će

plovilom koje će imati oznaku "POLICIJA" na oba boka broda, biti

opremljeno sirenom i rotacijskim svjetlom, a neće imati istaknutu

zastavu državne pripadnosti.

Članak 8.

Zapovijedanje plovilom mješovite policijske posada preuzimat će,

naizmjenično, zapovjednici plovila iz članka 6. ovog Aneksa i to u

trajanju od mjesec dana od dana uspostave mješovite policijske

posade.

Članak 9.

Zapovjednik plovila mješovite policijske posade obvezan je

izraditi mjesečni plan rada službe u području Zone iz članka 5.

Protokola na način da se, tijekom zimskih mjeseci, planiraju

najmanje četiri službe mjesečno, dok se, tijekom ljetnih mjeseci,

broj službi određuje sukladno prosudbi stranaka protokola.

Mješovita policijska posada iz članka 6. ovog Aneksa u vrijeme kada

se nalazi izvan planiranog trajanja službe, dužna je biti u

pripravnosti i pripravna na postupanje u razumnom vremenu.

Članak 10.

Svaka stranka protokola snosit će troškove održavanja svog

plovila, kao i troškove njegova goriva.

Za vrijeme remonta ili popravka plovila stranke protokola dužne su

osigurati drugo plovilo.

Članak 11.

Plovilo mješovite policijske posade neće biti opremljeno nikakvim

naoružanjem.

Mješovita policijska posada iz članka 6. ovog Aneksa nosi odoru,

palicu i sredstva za vezivanje, a može nositi i osobno kratko

naoružanje s jednim dodatnim spremnikom streljiva.

Oružje se može upotrijebiti u slučaju nužne obrane i traženja

pomoći, sukladno nacionalnim propisima.

Članak 12.

Komunikacija mješovite policijske posade s Operativno

komunikacijskim centrom Policijske uprave dubrovačko-neretvanske

i Centrom bezbjednosti Herceg Novi provodit će se uporabom zasebnog

VHF kanala radio vezom te preko pomorske stanice na otvorenom

kanalu s drugim plovilima.

Članak 13.

Mješovita policijska posada odgovara za sigurnost policijskog

plovila u smislu osiguranja na mjestu priveza, kao i osiguranja

izvan mjesta priveza ovisno od vremenskih uvjeta.

Mjesto stalnog priveza plovila iz članka 7. Protokola je u Zoni, u

uvali Prevlaka (postojeći mol).

Mješovita policijska posada može, u slučajevima više sile,

isploviti s plovilom iz područja Zone te se skloniti na zaklonjenom

mjestu.

Po prestanku više sile iz prethodnog stavka ovog članka, mješovita

policijska posada mora plovilo vratiti u područje Zone.

Aneks VI

o kontroli demilitariziranih područja

Članak 1.

Na temelju članka 14. Protokola između Vlade Republike Hrvatske i

Savezne vlade Savezne Republike Jugoslavije o privremenom režimu

uz južnu granicu između dviju država kontrola demilitariziranih

područja provodit će se inspekcijama stranaka na temelju ovog

Aneksa, a sukladno izgradnji i provedbi mjera povjerenja i

sigurnosti iz Bečkog dokumenta 99.

Na aktivnosti koje nisu utvrđene ovim Aneksom primjenjuju se

odredbe Odjeljka IX. i X. Bečkog dokumenta 99.

Članak 2.

Stranke protokola su suglasne da se kontrola demilitarizacije

provodi redovnim inspekcijama u dva vremenska razdoblja i to od 01.

ožujka do 30. svibnja i od 15. rujna do 15. studenog. U slučaju

sumnje o nedozvoljenim aktivnostima u demilitariziranom području

svaka stranka protokola ima pravo zatražiti objašnjenje za te

aktivnosti, organiziranje zajedničkog sastanka stručnjaka, kao i

izvršenje izvanredne kontrole. O rezultatima inspekcije će se

obavijestiti Mješovito povjerenstvo.

Stranke protokola su suglasne da se u svakom razdoblju provede po

jedna spojena misija demilitariziranog područja (u daljem tekstu:

spojena misija). Spojena misija predstavlja kontrolu

demilitariziranih područja obiju stranaka u okviru kojih će svaka

stranka protokola provesti po jednu inspekciju u trajanju do 48

sati. Trajanje inspekcije računa se od prvog ulaska u

demilitarizirano područje do potpisa izvješća.

Kontrola će se provoditi terenskim vozilima i pješice.

Članak 3.

Kontrolu demilitarizacije će provoditi inspekcijske ekipe

verifikacijskih središta Republike Hrvatske i Savezne Republike

Jugoslavije.

Inspekcijska ekipa imat će do pet članova (do tri inspektora,

jednog predstavnika policije i jednog predstavnika odgovornog za

razminiranje). Svaka stranka protokola ima pravo u okviru

utvrđenog broja inspektora pozvati po jednog gosta-inspektora iz

treće države.

Inspekcijska ekipa će se služiti vlastitim zemljovidima,

fotografskim aparatima i videokamerama, dalekozorima i

diktafonima. Inspekcijska ekipa može se služiti i dodatnom

opremom, za što je potreban pristanak stranke protokola kod koje se

provodi inspekcija. Zahtjev za dodatnom opremom stranka protokola

će navesti u najavi.

Prateća ekipa mora imati u svom sastavu jednog predstavnika

policije i jednog predstavnika odgovornog za razminiranje.

Članak 4.

Stranka protokola u kojoj se provodi inspekcija osigurat će

prijevoz motornim vozilima, prehranu, smještaj, vezu, kao i

zdravstvenu zaštitu u slučaju potrebe.

Inspekcije će se provoditi u vidnom dijelu dana, nakon čega će

inspekcijska ekipa napustiti demilitarizirano područje.

Inspekcijskoj ekipi omogućit će se slobodan pristup, ulazak i

nesmetan pregled demilitariziranog područja.

Članak 5.

Prvu spojenu misiju demilitariziranog područja započet će

Republika Hrvatska, a svaku slijedeću spojenu misiju započinje

druga stranka protokola.

Stranke protokola ne mogu tražiti odgodu provedbe spojene misije,

osim u slučaju više sile.

U prvoj spojenoj misiji snimit će se demilitarizirano područje, te

će se utvrditi modaliteti, prioriteti i dinamika u prenamjeni,

uklanjanju ili uništavanju fortifikacijskih objekata.

Članak 6.

Najava inspekcije iz članka 5. ovog Aneksa obavlja se preko

verifikacijskog središta najkasnije 5 dana za redovnu i 2 dana za

izvanrednu inspekciju prije njenog početka, na obrascima koji

sadrže:

- vrstu kontrole i razlog ako se radi o izvanrednoj kontroli,

- datum izvršenja kontrole,

- točku ulaska, kao i predviđeno vrijeme dolaska,

- opremu koja će se koristiti prilikom kontrole,

- dodatnu opremu (ako se zahtijeva),

- imena i prezimena, činove i funkcije članova,

- brojeve putovnica svih članova.

Stranka protokola koja prima inspekciju odgovorit će u roku od 24

sata od primitka najave.

U slučaju da stranka protokola pozitivno odgovara na najavu prve

inspekcije u spojenoj misiji, ona će ujedno izvršiti najavu svoje

inspekcije u drugom dijelu spojene misije, a stranka protokola koja

je primila najavu odgovorit će u roku iz stavka 2. ovog članka.

Članak 7.

Stranka protokola koja prima inspekciju osigurat će na graničnom

prijelazu koji je najavljen kao ulazna-izlazna točka nesmetan

prolaz inspekcijske ekipe.

Članak 8.

Tijekom provedbe inspekcije članovi inspekcijske ekipe uživaju

povlastice i imunitete u skladu s Bečkom konvencijom o diplomatskim

odnosima.

Stranka protokola kod koje se provodi inspekcija demilitariziranog

područja jamčit će sigurnost inspekcijskoj ekipi od trenutka

njezinog dolaska na ulaznu točku do trenutka napuštanja državnog

područja te stranke protokola.

Prilikom provedbe inspekcije članovi inspekcijske ekipe

pridržavat će se zakonskih, administrativnih i sigurnosnih uvjeta

važećih na tom području, neće ometati dozvoljene aktivnosti unutar

demilitariziranog područja i surađivat će s predstavnicima stranke

protokola kod koje se inspekcija provodi.

Članak 9.

Inspekcija se završava potpisivanjem zajedničkog izvješća o

inspekciji demilitariziranog područja.

Obrasce potrebne za provedbu kontrole demilitarizacije iz ovog

Aneksa dogovorit će verifikacijska središta stranaka protokola.

U slučaju sporova u provedbi kontrole demilitarizacije obavijestit

će se Mješovito povjerenstvo za provedbu Protokola."